Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

« 2010-04 | Page d'accueil | 2010-06 »

22/05/2010

Expo & coups de coeurs.

Juste une petite note pour signaler qu'une exposition de mes originaux se déroule en ce moment même (du 22 mai 2010  au 12 juin 2010) dans les bibliothèques de Cergy.

En effet vous pourrez découvrir des originaux issus de Généalogie d'une Sorcière & de La Funeste nuit d'Ernest à la bibliothèque L’Astrolabe, Parvis de la Préfecture à Cergy

Just the small note to signal that an exhibition of my artworks takes place now (from May 22nd, 2010 till June 12th, 2010 ) in the libraries of Cergy.

Indeed you will be able to discover originals artworks from Genealogy of a Sorceress and of La Funeste nuit d'Ernest at the library The Astrolabe, Prefecture's square  in Cergy

_DBMARY&ANNYP.jpg
Image © Benjamin Lacombe
Picture © Benjamin Lacombe

 

et ceux des Contes Macabres à la bibliothèque de L’Horloge, Place des Ouvrages à Cergy

and those of Contes Macabres at the bibliothèque de L’Horloge, Place des Ouvrages in Cergy

lady_madeleine_usherW.jpg
Image © Benjamin Lacombe
Picture © Benjamin Lacombe

Je serai aussi en intervention et dédicace le Vendredi 11 juin à partir de 12h à la Bibliothèque de l'Astrolabe (Parvis de la Préfecture 95000 - Cergy . Tel : 01 30 17 83 00 )

 

En parlant des Contes Macabres , en ce moment un joli badge vous est gracieusement offert pour l'achat du livre :


I will also be in intervention and signature on Friday, June 11th from 12 h in the Library of the Astrolabe (Square of the Prefecture 95000 - Cergy. Phone: 01 30 17 83 00)

By speaking about Les Contes Macabres, at present a pretty badge is gracefully given to you for the purchase of the book:

badge_contre_macabres.jpg
Image © Benjamin Lacombe
Picture © Benjamin Lacombe

Une opération sur une cinquantaine d'albums Soleil, ( Profitez en si vous ne les avez pas, il y a du Sky Doll, Billy Brouillard, Cromwell, Riff, etc...)

An operation on one about fifty of albums Soleil Publishing, (Be of benefit there if you do not have them, there is Riff,  Sky Doll, Billy Brouillard, Cromwell, etc...)

 

Couv_contes_macabresBLOG.jpg
Image © Benjamin Lacombe
Picture © Benjamin Lacombe

 

Je profite de cette note pour vous parler de 3 gros coups de coeur de ces jours ci :

I use this note to speak to you about 3 big blows of hears of these days ci:

exp-lucianfreud2.jpg
Image ©Lucian Freud
Picture © Lucian Freud e

Pour rester dans les expos, en marge de la sublime exposition Lucian Freud (à aller voir ABSOLUMENT) au centre George Pompidou, se déroule une plus petite mais tout aussi interessante exposition à 2 mètres de Beaubourg, à la galerie Baudoin Lebon (38, rue ste croix de la bretonnerie, 75004 paris tél : (33) 01.42.72.09.10) , l'exposition des dernières oeuvres de Joel-Peter WITKIN.

To talk about exibitions, outside sublime exhibition Lucian Freud (to go to see ABSOLUTELY) in the centre George Pompidou, takes place smaller one but also interesting exhibition very near of Beaubourg, in the Baudoin Lebon's Gallery (38, rue ste croix de la bretonnerie, 75004 paris tél: (33) 01.42.72.09.10), the exhibition of the last writings of JOEL-PETER WITKIN.

03.jpg
Image © Joel-Peter WITKIN.
Picture © Joel-Peter WITKIN

 

C'est aussi autour du corps (comme Freud) mais abordé d'une manière tout à fait différente. Il faut voir ces tirages originaux : immenses, grattés, abimés, repeints; Ils portent la marque des tribulations et des obssessions de Witkin...

It is also around the body (as Freud) but approached in a completely different way. It is necessary to see these original printing: huge, scratched, repainted; they carry the mark of trials and obssessions of Witkin...

download-1.jpg
download.jpg
Image © Joel-Peter WITKIN.
Picture © Joel-Peter WITKIN

 

 

Image 3.png

 

Pour continuer dans de belles photos jetez un oeil et acheter en vrai le dernier RAISE magazine, le 5eme numéro ( déjà!!) mais surtout le premier à connaitre les honneurs d'une transposition papier (et ce numéro le mérite particulièrement). C'est vraiment superbe, magnifiquement mis en pages, intelligent et à la pointe des derniers courants... bref à avoir impérativement! Il est consultable en entier ici.

To go on in nice photos throw an eye and buy in truth last RAISE magazine, 5th number (already!!) but especially the first tograce the honors of paper transposition (and this number deserves it particularly). It is really superb, magnificently makes up a page, clever and in she having dawned the last currents in short to be imperatively had! He is available for consultation completely here.

Image 3.png
Image © Marc Paeps
Picture © Marc Paeps

 

 

Il faut voir les séries Waiting for Beckets de Marc Paeps ( cette enfant sous la table!!!!!) et Primates de Ruben Brulat (il n'a que 21 ans, 21 ans !!!!) C'est beau !!!!!!!

It is necessary to see series Waiting for Beckets de Marc Paeps (this child under the table!!!!!) and Primates of Ruben Brulat (he is only 21 years old, 21 years old!!!!) it's stunning !!!!!!!

 

04_RB20090817007_1_1024.jpg
Image © Ruben Brulat
Picture © Ruben Brulat

Il faut encourager ce magazine qui en est donc à ses tout débuts et dont la beauté et l'intelligence de l'oeil mérite qu'on s'y attarde !!!! Un grand bravo à Mr le directeur artistique, (un autre Benjamin ;), Benjamin Guillonneau

It is necessary to encourage this magazine which is therefore has its all there at the beginning and among which the beauty and the intelligence of the eye deserves that they stay there!!!! A big bravo in Mr the artistic director, (another Benjamin ;), Benjamin Guillonneau

 


bv+book02.jpg
Picture ©Samuel Ribeyron

Enfin, last but not least,  ENORME coup de coeur et coup de chapeau à Samuel Ribeyron qui sort du sien ce magnifique petit objet ( par la taille, mais certainement pas par le contenu!) : Beau Voyage (ed Corridor). Un livre, un petit film, les deux à la fois. 2 histoires, ou plutôt la même histoire celle d'un grand père et d'un enfant... Un livre sur la transmition  et sur les belles fleurs ( roses <3 !! )

L'histoire démarre dans le livre et se poursuit dans le film. La poésie et la délicatesse des dessins , de la maquette (ce format lui va bien!) et des mots de Samuel sont bouleversantes.

Son plus beau travail à ce jour!

Finally, last but not least, HUGE blow of heart and hats off to Samuel Ribeyron who takes out from his this splendid small object (by size, but indeed not by contents!) : Beau Voyage (ed Corridor) . A book, a small film, two at the same time. 2 stories, or rather the same history that of a big father and of a child... A book on the transmition and on the nice flowers (roses <3!!)

 

History starts in the book and continuing in the film. Poem and delicacy of drawings, model (this format goes to him well!) and Samuel's words is moving.

His nicest job this day!

affiche.jpg
Picture ©Samuel Ribeyron

Et, c'est la que ça se complique, l'originalité de la démarche engagée par la toute jeune maison d'édition Corridor ( à soutenir! ) est de demander aux artistes d'accompagner leurs livres de petits films qui poursuivent l'univers graphique des livres en animation!

Samuel a transformé l'exercice en poursuivant son univers papier en volume ( stop motion!!!) superbement...  2 histoires qui peuvent se lire séparément ou se completer formidablement.

La bande annonce :

And, it is that this becomes more complicated, indeed, the originality of  Corridor publishing company (to support!) is to ask the artists to accompany their books of one little film which follows the graphic world of the book in animation!

Samuel transformed exercise by following his paper world in volume (stop motion!!!) superbly... 2 stories which can be separately read or completer awfully.

The trailer :

 



A  lire et admirer pour toujours. Pour acheter ce livre (qu'on trouvera difficilement en librairie) commander le à votre libraire ou directement sur le site de la maison d'édition Corridor (il faut encourager des initiatives aussi ambitieuses et intéressantes).

Un extrait du film a ce lien. Plus d'info sur la réalisation du film sur le blog de Samuel ou sur celui de la maison d'édition...

 

To read and to admire forever. To buy this book you can command it to your bookseller or directly on the site of the publishing company Corridor (it is necessary to encourage such ambitious initiatives).

An extract of the film has links. More information on the making of the film on Samuel's blog or on that of the publishing company...

pink+truck.jpg

Picture ©Samuel Ribeyron

 

 

-

Oui, donc c'était une note un peu décousue, mais bon, c'est le nom du blog, alors ;)

Yes, therefore it was an a bit unstitched note, but ok, it is the title of the blog, then ;)

13:55 Publié dans EXPOS | Lien permanent | Commentaires (23)

13/05/2010

Couv de Maintenant qu'il fait tout le temps nuit sur toi (espagnole)

Comme promis, voici donc l'image en qui a remportée le plus grand nombre de vote (pour être présentée en entier) dans la note précédente.

Les votes était très serrés sur la fin, mais c'est celle ci qui l'a remportée ( la numéro 1) :

As promised, here is the picture which has the biggest number of vote won (to be completely introduced) in the previous note.

Polls were really close at the end, but this is the winning image: (number 1):

991806543.jpg

Il s'agit de la couverture de la version espagnole du très beau livre de Mathias Malzieu : Maintenant qu'il fait tout le temps nuit sur toi. Un livre que je connaissais et aimais beaucoup, bien avant qu'on me demande d'en illustrer la couverture !

Je vais donc vous la présenter, mais comme souvent avec les couv, je vais aussi vous montrer la génèse, les versions abandonnées...

Voici le pitch du livre ( qui vous permettra de comprendre les images ):


Mathias, un jeune homme d'une trentaine d'années, vient de perdre sa mère. Sur le parking de l'hôpital, il rencontre un géant qui l'aide à accepter de vivre malgré cette disparition et l'invite à un voyage fantastique dans le pays des morts. Cette évasion dans l'imaginaire lui permettra de passer d'un monde enfantin peuplé de super héros rassurants au monde plus cru et cruel des adultes.

 

It is about the cover of the Spanish version of the very nice book of Mathias Malzieu: Now that it is dark at all times on you. A book which I knew and very much liked, long before that they ask me to illustrate with it the cover!

But like I used to ; I am going also to show you genesis of it, abandoned versions...J

Here is the pitch of the book (who will allow you to understand pictures):

Mathias, a young man of around thirty years, has just lost her mother. On the parking lot of the hospital, he meets a giant who helps him to live in spite of this disappearance and invites him in a fantastic journey in the country of the deaths. This escape in the imagination will allow him to pass of a childish world populated with great reassuring heroes to the more raw and cruel world of the adults

 

Cette couverture fait suite à celle de La Mécanique du coeur ( que vous pouvez voir ici) que j'ai fait il y a un an et qui développe le même univers. J'ai voulu marquer ce lien avec le personnage qui restera le même ( pour moi d'ailleurs il s'agit du même dans les deux livres, juste pas à la même époque !)

Je suis donc parti sur 2 pistes tout à fait différentes (comme d'habitude il s'agit de roughs éxecutés en quelques minutes, juste pour l'idée, alors soyez indulgents!!! ):

Tout d'abord une piste onirique, Mathias n'arrivant pas a s'oter sa mère de l'esprit elle peuple tous les éléments alentours dans la forêt de sa tristesse...

This cover follows that of The Boy with the Cuckoo-Clock Heart ( la mecanica del corazon), that you can see here that I made one year ago and which dévelloppe the same world. I have wanted to mark it links with the character who will remain the same (for me besides it is about the same in both books, just not at the same time!)

I am therefore parties on 2 tracks completely different (as usual it is of some realy rapids roughs, only for idea, !!):

First of all an imaginary track, Mathias can't forget the image of his mother of mind she populates all elements surroundings in the forest of his sadness...


Une version jour:

Day version :

maintenant1.jpg

Une version nuit :

Night versi

maintenant2.jpg

 

Puis je suis aussi parti sur la scène de départ dans le parking, une scène très forte et énigmatique graphiquement.

Ici j'ai illustré le moment où il rencontre et discute avec son géant Giant Jack :

Then I decided to draw one of the first scene, the one that take place in a parking. A very strong scene graphicly!

Here I illustrated the instant or he meets and discusses with his giant Giant Jack:

 

maintenant3.jpg

Et ici un peu dans l'idée du premier rough, sa mère peuple un élément alentour.

And here a bit in the idea of the first rough, his mother populates an element around.

maintenant4.jpg

Finalement c'est cette solution là qui a été choisie.  C'est elle qui plaisait le plus a Mathias et à l'éditeur ( moi j'avais une préférence pour la première ;).. Mais comme il s'agit de son livre, il fallait avant tout que ça lui plaise à lui!!!!

La voici donc finalisée :


Finally it is this solution there that was chosen. It is it who most liked has Mathias and in the editeur (I I had a preference as the first one ;).. But since it is about its book, he has first of all ca to please him!!!

Here is therefore finalised:

maintenant5.jpg

Et voilà la couverture seule sans la 4ème de couv.., J'ai mis le titre en français juste pour le placement, car l'éditeur ne m'a pas envoyé la couv maquettée :

And here is the only cover without the 4th of couv, I put title in French only for the investment, because the editor did not send me the couv with the graphics:

maintenantcouv.jpg
Images © Benjamin Lacombe
All pictures © Benjamin Lacombe

14:03 Publié dans Editions | Lien permanent | Commentaires (37)

10/05/2010

Teasings & BSC News...

Tout d'abord toutes mes excuses pour poster si peu ( 1 mois déjà, ça vs si vite!!!)... Je travaille beaucoup et je n'ai que peu de temps libre, mais je poste bien plus régulièrement à partir de cette semaine, c'est assuré!

Pour ce retour quelques petits détails d'images réalisées récemment pour divers projets...

First of all, please apologize to not post so much (1 month already !  this go so quickly!!!)... I worked a lot and I have very few time left, but I'll post much this week, it is assured!

For this return some small details of pictures I've done recently, for various projects...

teasers.jpg


Je vous en montre une en entier cette semaine.

D'ailleurs, laquelle voudriez-vous le plus, voir en entier????


I'll show you one completly this week.

Besides, What would be your favorite image to see completly ?

 

 

Sinon, une interview fleuve pour le BSC News Magazine, avec des questions peu communes, posées par la très pertinente Julie Cadihac (jetez un oeil à son blog, très intéressant),

A lire en ligne gratuitement ici ( à partir de la P 11).

Des extraits pour vous donner envie de la lire :


Otherwise, an interview I've done for BSC NEWS MAGAZINE. The questions of Julie Cadihac (throw an eye to  her blog, very interessant), were not very common questions and smart.

To read it free online here (from P 11).

Extracts to make you want to read it more (only in french, sorry) :

Image 6.png
(Photo by Matthieu Dortomb)
Image 7.png

Image 9.png

Image 8.png

Toutes les images © Benjamin Lacombe
All pictures © Benjamin Lacombe


 

03:40 Publié dans Presse | Lien permanent | Commentaires (54)