Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

« derrière la fenêtre... | Page d'accueil | Autoportraît »

27/07/2009

Des Sorcières internationales

J'ai reçu cette semaine les 3 premières éditions étrangères de Généalogie d'une Sorcière (viendront ensuite normalement 3 autres pays (Etats unis, Grèce, Italie) pour l'année prochaine). Et ça fait tout drôle !!!

I got the three first foreign editions of Généalogie d’une Sorcière in the mail this week (releases are planned in three other countries for next year : United States, Greece and Italy). I still can’t believe it !

Pour vous français, Génalogie sera enfin disponible en version séparée à la rentrée, et une re-édition limité du coffret sera aussi disponible à partir du 8 octobre.

inter_1.jpg

Les éditions sont vraiment de grandes qualités, ca fait vraiment plaisir !!! Les impressions sont parfaites, les papiers aussi.

Bref, un vrai bonheur!

The editions are truly high quality, I couldn’t be more pleased. The prints are perfect as well as the paper used.

Pure bliss !

Ces différentes éditions permettent aussi de jouer aux jeux des différences, car finalement l'édition de ces livres étaient semés d'embuches pour des co-éditeurs : Avec tous ces aller-retours entre les 2 livres, ces typos manuscrites et les autres que j'avais redessinées à la main !!!

Je vais donc vous montrer les petites différences et ré-interpretation de chacune de ces éditions.

Let’s play ‘spot the differences’ between the editions ! The publishing of these books was clearly a tedious business for the co-publishers. They had to be faithful to the original book, the original handwritten-style letterpress and the ones I had hand-drawn !!

Let me show you the small differences and reinterpretations of each of these editions.

" Lumoojien Sukua ", l'édition Finlandaise:

" Lumoojien Sukua ", the finnish edition :

inter_2.jpg

L'éditeur, Nemo,  a bien sûr repris l'esprit de la typographie des titres et des noms, pourtant la différence du nombre de mots ne lui facilitait pas la tâche!!!.

The publisher, Nemo, has of course kept the spirit of the letterpress for the titles and names, but he had to deal with the varying number of words between the languages !!

inter_4.jpg

Ils ont en revanche opté pour une typo plus clair et informatique pour le pacte de Lilith.

However they chose a less fancy font for Lilith’s deal.

inter_3.jpg

 

"Lisbeth und das Erbe der Hexen", l'édition Allemande:

‘Lisbeth und das Erbe der Hexen’, the german edition :

inter_5.jpg

L'éditeur, Jacoby Stuart,  a opté pour la simplicité. Ils ont repris une typographie approchante de celle que j'avais dessiné sur les titres sans la retravailler (les "L" sont un peu pointus à mon gout).

The publisher, Jacoby Stuart, chose to keep it simple. They used a letterpress similar to the one I had drawn for the titles but without modifying it (the ‘L’s’ are a bit too sharp for my taste).

inter_7.jpg

Pour le pacte, eux aussi ont opté pour une typo informatique, mais cette fois un peu plus proche d'un esprit manuscrit.

They also chose a less fancy font for the deal but closer to the spirit of a manuscript this time.

inter_6.jpg

Et puis il y a l'édition espagnole : " Genealogia de una Bruja " !!!

And then the spanish edition : ‘Genealogia de una Bruja’

inter_9.jpg

Edelvives a vraiment fait un travail remarquable !! Cette édition est vraiment soignée jusqu'au moindre détail. Ça fait vraiment plaisir !!

Les typographies des titres ont été parfaitement respectées et redessinées. Il ont même ajouté un petit Grimorio concave vraiment joli sur le grimoire.

Edelvives has really done a remarkable job ! The edition has been touched up to the smallest details. I’m very pleased !

The letterpress for the titles has been perfectly reproduced. They even added a very pretty concave ‘Grimorio’ on the cover of the spellbook.


inter_11.jpg

Le pacte lui aussi a été re écrit à la main dans une typographie absolument identique, la aussi.

The deal has also been re-written by hand again using an absolutely identical letterpress.

inter_10.jpg

Et c'est là que les gens d' Edelvives m'impressionnent; Ils ont été jusqu'à re écrire l'envoutement de Léonora, là encore à la main et dans une typo identique à la mienne.

And here’s where I’m truly impressed with the people working at Edelvives : they have even re-written Léonora’s spell, again by hand and using a letterpress identical to mine.

inter_12.jpg

Et c'est aussi les seuls qui ont pensé à bien modifier les noms sur l'arbre généalogique en fin de l'album pour garder la cohérence avec le grimoire!!!

Vraiment chapeau!

They were also the only ones who translated the names on the family tree at the end of the book to keep it coherent with the spellbook !

Awesome job !

inter_13.jpg

Pour cette édition espagnole, Edelvives a décidé de vraiment gâter ces lecteurs. En effet, sera offert avec le livre, un sac en toile au couleur du livre !! Voici la maquette du dit sac...

Dès que je reçois les vrais je vous montrerai des photos ( j'ai hâte!!!!)

For the spanish edition, Edelvives has really decided to spoil their readers. Indeed there will be a tote bag included as a gift with the book !! Here’s a preview of said bag…

I’ll show you pictures as soon as I receive the actual ones (I can’t wait !!).

Bolsa_BrujasW.jpg

En parlant de sac, je vous prépare une petite chose de ce coté là pour noël ^_^...

Speaking about bags, I’m working on something of the kind for Christmas ^_^…

 

Un grand merci à Mlle Clémentine  qui a traduit cette note... ecouter sa superbe musique ici, sur son myspace...

Thanks a lot to Clémentine for the translation... Please have a look (and ear) to  her myspace...

Commentaires

woooooooooooooooooooooooooooooooow!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Benjamin, tu peux être très satisfait de toi ! ( et Sebastein aussi !!!! ^__^)

ça fait vraiment plaisir et doit être vraiment émouvant ! félicitations ! vous vous le méritez vraiment !

vous avez travaillé durement et celui-ci est le juste prix pour le vôtre engage !

Bravo à les deux !
^__^

(je suis tellement ému que je ne sais pas qui dire ! XD)

Écrit par : Laura Iorio | 27/07/2009

un travail justement récompensé bravo!!encore d'autres traductions,il en faut partout!!!innondez le marché et la réussite sera totale!!!j'imagine que ça doit etre une grosse grosse satisfaction du fait du travail fourni pour cette oeuvre particulièrement complète!on ne peut que te souhaiter que tous tes albums rencontrent le mm franc succès!!

Écrit par : sev | 27/07/2009

Ça rejoint ta déjà belle collection d'œuvres internationales : Cerise, les amants...
Les livres sont bien imprimés. C'est chouette qu'ils aient bien préservé tout ton boulot... (Parce qu'il y en avait du boulot !!!).
Et le sac, j'en veux un !!! Pour transporter mon goûter et mon petit carnet d'écrivain... ^__^

Écrit par : Seb | 27/07/2009

Ooooooh c'est vraiment sympa de les voir dans différentes langues !!! Cela permet aussi de voir toute l'importance des typographies ! Une ambiance peut complètement changer !

Félicitations pour cette ouverture sur le monde ! Benjamin Lacombe, artiste international ! (tu avais déjà commencé avec Cerise Griotte et tes expositions !).

Alors, des vacances un peu au mois d'aout ?

Écrit par : Lili Oregane | 27/07/2009

c'est vraiment superbe! Un vrai travail d'illustration poussé à la perfection, cela me fait rêver!
Moi je voudrais le tout avec le sac en plus. Si tu prépares une surprise de ce côté là... je sais pas si je vais pouvoir attendre Noel...
A bientôt
Géraldine

Écrit par : nomy | 27/07/2009

Félicitations, c'est amplement mérité pour ces deux très beaux ouvrages :)

Écrit par : Laure | 27/07/2009

C'est super ! Et je suis contente pour vous que votre livre a eu un tel succès !

Écrit par : kaji | 27/07/2009

Je reste admirative devant l'edition espagnole en effet! Et le sac en toile c'est la classe (le genre de truc que j'espère trouver sur ebay).
Humm un petit quelque chose côté sac pour Noël?!!! Moi qui adore les sacs je trépigne d'envie d'en savoir plus! Pas un petit indice? :)

Écrit par : aeris | 27/07/2009

Je me rends compte à quel point faire une traduction d'un album jeunesse, en respectant l'original, peut être difficile !

Je suis jalouse des Espagnols qui auront un sac, ceci dit :(

Écrit par : Nolwenn | 27/07/2009

Bravo !!!! :))
C'est un vrai bonheur de voir ses livres traduits comme ça :)
Et c'est vraiment mérité aussi... je trouve que les ouvrages sont aussi beaux que l'édition française !!!

Le sac est très joli aussi.... je me vois bien avec pour aller frimer au marché .... acheter des pommes rouges, et des cerises (griottes :) !

Écrit par : Lilidoll | 27/07/2009

Toutes mes félicitations! Ben oui, en même temps, ca aurait été dommage que des personnes passent à côté de " Généalogie d'une sorcière"!
Le sac, je le veux!!!!!!!!! Ouais avec même une Blanche-Neige!!!! Avec Socrate aussi!!!!!! je le veux! c'est sûr!

Bises B.

Écrit par : Limoon | 27/07/2009

Guau!! Félicitacions!!! Je rechercharai l'edition d'Edelvives ici en Espagne!

Écrit par : Silvia | 28/07/2009

wow merci de nous montrer tout ça, c'est passionnant ^^
et puis le sac c'est vraiment la classe, ces espagnols sont vraiment épatant!

Écrit par : sophdelav | 28/07/2009

j'oubliais... ton meuble est trop trop bien ;) t'as pas une photo plus grande?

Écrit par : sophdelav | 28/07/2009

Un sac à venir ! Mais quelle bonne nouvelle...

Écrit par : Pauline | 28/07/2009

Je crois qu'il n'y a pas de mot assez fort pour décrire ça.
C'est magnifique.

J'ai hâte de voir la surprise pour Noël.

Écrit par : La LucIoLe | 28/07/2009

@Laura Iorio | Merci Laura!!! tu es vraiment trop gentille. Et j'ai hâte de pouvoir lire ton livre et votre futur livre secret ( les 2 promettent d'être des merveilles )...

@sev, kaji, | Merci!!

@Seb | C'est terrible comme j'attends ce sac moi aussi!! ^_^

@Lili Oregane | Oh pas tout de suite non é__è j'ai un gros livre a finir !!!

@nomy, aeris, La LucIoLe, Pauline | Pleins de surprises pour noël (mais pas trop non plus et a des prix raisonnables) ... Et je suis content car j'ai pu vraiment contrôler et choisir tous les stades de fabrications et proposer des produits de belle qualités... Mais j'en parle bientôt...

@Laure | Merçi Laure, ca fait un bail!!!

@Nolwenn | Oui ce n'est pas facile ni de traduire, ni de remettre un page. c'est vraiment tout un art, et je trouve que ces trois éditeurs s'en sont franchement bien sortis!!!!

@Lilidoll | Si j'arrive a en dégoter suffisamment, tu en auras un c'est promis!

@Limoon | Tu crois pas si bien dire ^_^!!!

@Silvia | ^_^promis la traduction en anglais ici; bientôt!!!

@sophdelav | Non il faut que tu vienne a Paris pour le voir ^_^ ( et oui je tente de t'attirer comme je peux, ca fait mille an qu'on ne s'est vus en vrai !!)

Écrit par : Benjamin | 28/07/2009

tres bonne nouvelle le sac...vivement Noel

Écrit par : laurie | 28/07/2009

Ce qui est vraiment magnifique, ce sont les illustrations que tu fais ! Quel talent tu possèdes ! Bravo ...
D'ailleurs j'ai toujours au fond de mon sac un carnet avec l'une de tes illustrations ...

Écrit par : lou | 29/07/2009

...j'espère de ne vous décevoir pas , ni à toi et ni à mon partenaire secret de travail !!! ^__^

(je m'en sens beaucoup 007 avec tous ces discours secrets ! ahahah !XD)

Écrit par : Laura Iorio | 29/07/2009

C'est vraiment une très belle aventure et tu m'as donné envie de me pencher d'un peu plus près sur les éditions Edelvives, et le sac fait très très envie :)

Ma marraine a ses deux petites filles dans un institut français en Espagne (Valencia), elle sera ravie d'apprendre que tes ouvrages sortent également en Espagne ! Tu sais si tu auras l'occasion d'aller là-bas ?

Écrit par : Une Princesse... | 29/07/2009

Félicitation c'est un nouvel aboutissement!
Et dire que je n'ai toujours pas ces livres moi qui adore la magie et la sorcellerie!
Il me le faut! :)

Écrit par : sushy | 30/07/2009

Bravo, c'est amplement mérité.
Bon et... *voix de gouvernante anglaise on* I want this bag! *voix de gouvernante anglaise off*

Écrit par : Alyz | 31/07/2009

Ces illustrations sont vraiment magnifiques, et le travail d'édition est splendide !

Écrit par : Pic vert | 31/07/2009

Des illustrations splendides, et un sac à tomber....

Écrit par : Lilibook | 02/08/2009

Je suis au taquet pour le sac j'aurais siii tant la claaaasse!

Écrit par : fedesbois | 03/08/2009

Le travail fait sur l'edition espagnol est vraiment epoustouflante!Ca doit te faire plaisir de savoir qu'ils ont tant respecte ton travail!et le sac...superbe!!!de quoi vous decevoir de ne pas etre espagnole huhu

Écrit par : nade | 08/08/2009

on m'a offert hier genealogie d'une sorciére (le coffret)...c'est magnifique.Vous avez un sacré talent !
Le sac ,je le veux aussi !!!!! o))

Écrit par : tristale | 13/08/2009

Descubro este blod y fantastico!! Ya quiero comprar esos libros me pongo en contact con Edelvives, y pregunto cuando salen a la venta, podras decimelo?..Espero que puedas porque ya estoy deseando adquirirlos, solo por las ilustraciones tan hermosas.
Enhoabuena por el trabajo

Écrit par : MOIRA | 21/08/2009